“珠树玲珑照紫烟,瀛洲宫阙接诸天。”
“青山绿水琪花艳,玉液锟铻(即昆吾,山海经中专产金属矿的宝山)铁石坚。”
“五色碧鸡(一种神鸟)啼海日,千年丹凤吸朱烟。”
“世人罔究壶中景,象外春光亿万年。”
“好!”
“好诗!
真个仙家景象!”
“我也来。”
此刻席玉师兄张玭说道,也长身而立、站了起来:
“海主城高瑞气浓,更观奇异事无穷。”
“须知隐约千般外,尽出希微一品中。”
“四圣授时成正果,六凡听后脱樊笼(佛教语,简称“十界”
。
佛教把佛和众生分为十类,佛为四圣,即声闻、缘觉、菩萨、佛。
众生是六凡,即地狱、饿鬼、畜生、阿修罗、人、天。
)”
“少林(佛寺的代称)别有真滋味,花果馨香满树红。”
诗毕。
原本合着拍子的掌声,顿时密集起来,变为鼓掌。
张玭之后,又是王龟。
“在下重在参与,诸位莫笑。”
这位大年师兄朝周围笑着拱拱手。
吟道:
“非生空桑不侍亲,……”
(“非生空桑”
〈‘空桑’,指时间太久,树干出现空洞的桑树〉——如商代贤相伊尹,人称“空桑子”
。
据《吕氏春秋·本味》说:“有侁氏女子采桑,得婴儿于空桑之中,献之其君。
其君令烰(音fú,同庖,即厨师)人养之,察其所以然。
)
(曰其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰:‘臼出水而东走,毋顾。
’明日视臼出水,告其邻。
东走十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑。
故名之曰‘伊尹’。
此伊尹生空桑之故也。
)
翻译过来就是:
(有一个侁(shēn)氏的女子在采摘桑叶时,在一个空心的桑树里发现了一个婴儿,于是她把这个婴儿献给了她的国君。
国君命令厨师来抚养这个婴儿,并要他们查明事情的原委。
)
(官员回报说婴儿的母亲居住在伊水边,当她怀孕时,梦见有神告诉她说:‘如果看到石臼里出水,就向东边跑,不要回头。
’第二天,她果然看到石臼里出了水,便把这个梦告诉了邻居。
)
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
(接着她向东跑了十里远,忍不住回头看了一下,只见她住的村庄已经全部被水淹没了,而她自己,则变成了一棵空心的桑树矗立在原地。
)
(所以这个树心中的孩子名字叫做‘伊〈指河名,伊水〉尹〈尹,官职,相当于后来的宰相。